⇒ http://www.merveilleusement-excideuil.fr/
Association des Commerçants, Artisans et Professions libérales du Pays d’Excideuil
Articles syndiqués tirés de ce site
- Vide grenier 19 Août 2012
-
Avril 2012, par Benjamin Grapeloux
Chargement en cours… - Agenda
- Contactez Barny Services
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Quelque soit votre demande, n’hésitez pas à me contacter au 06 24 37 79 03 ou par e-mail à barnyservices hotmail.fr No matter what your needs are, do not hesitate to call Barny Services 06 24 37 79 03 or by email at barnyservices hotmail.fr Ongeacht uw wensen, aarzel niet te bellen naar Barny (…)
- Contact Françoise Jousset-Niehorster
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
2 place Bugeaud 24160 - Excideuil France Tél : +33 (0) 6 10 81 34 18 - +33 (0) 5 53 62 46 65 fr.eze hotmail.fr Identifiant Siret : 535 211 676 00015 - Françoise Jousset-Niehorster
- Réalisations - Realisaties
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Responsable de l’organisation et du déroulement des séminaires internationaux BALMAIN Hair -La Vallade (24 800) - Traduction des supports informatifs et ou publicitaires destinés aux consommateurs et aux commerçants : brochures - plaquettes - flyers - emails - postmails - invitations aux salons, (…)
- Coordonnatrice de proximité - Nearby Coordinator - Administratieve hulp
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Vous êtes étranger et vous vous installez dans la région ? - Are you a foreigner and you just moved to this area ? - U bent buitenlander en u heeft zich gevestigd of gaat zich vestigen in de regio ? Je propose de vous aider à faciliter vos démarches administratives et à vous seconder dans la (…)
- Traductrice – Rédactrice - Re lectrice -Editor – Translator - Proofreader - Vertaalster - Tekstcontrole
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Vous avez besoin de rédiger, de concevoir ou de traduire un support écrit ? - [en]Do you need to write, design or translate a written document ? - [nl]Heeft u de behoefte een tekst op te stellen of te vertalen ? Je travaille dans ma langue natale, le français. Je peux réaliser vos articles – (…)
- Coordonnatrice événementielle - Event coordinator - Coordinatrice van evenementen
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Vous avez une demande spécifique ? Nous établissons ensemble un programme adapté à votre besoin. Je me charge de l’élaboration et de l’organisation de votre projet - [en]Have you a special demand ? Together we establish a program adapted to your needs. I take in charge all preliminary activities (…)
- Coordonnatrice événementielle
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Vous avez une demande spécifique ? Nous établissons ensemble un programme adapté à votre besoin. Je me charge de l’élaboration et de l’organisation de votre projet : salons, séminaires, réunions de famille, rendez-vous professionnels ou familiaux. Mon rôle Je m’occupe de la recherche des (…)
- Vous êtes étranger et vous vous installez dans la région ?
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Je propose de vous aider à faciliter vos démarches administratives et à vous seconder dans la constitution de vos divers dossiers (notaire, mairie, préfecture, banques, écoles, location ou achat immobilier, permis de construire… ) Are you a foreigner and you just moved to this area ? I propose (…)
- Une bonne communication : une rédaction précise et de qualité.
-
Décembre 2011, par Françoise Jousset-Niehorster
Je travaille dans ma langue natale, le français. Pour une qualité finale optimale, je relis votre document avant qu’il ne soit publié et vous soumets des corrections éventuelles à y apporter. Vous déciderez de les adopter ou non. Cette procédure permet d’améliorer considérablement la qualité de (…)